 |

|
|
|
Áreas de Serviço / Aires de Service
/ Service Areas |
|
|
Áreas de Serviço em Parques de
Campismo / Aires de Service sur Camping / Service Areas in Camping Park |
|
|
|
Lagoa de Melides - Parque de Campismo
do CCL
GPS :
N 38º 07' 51" - W 08º
46' 53"

Coordenadas GPS validadas
/ Coordonnées GPS vérifiées / Verified GPS coordinates |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
FOTO 2 |
|
Área com óptimas condições
para uma dúzia de unidades. |
|
|
Excellent aire pour
une douzaine de camping cars.
|
|
|
|
Parking
area with good conditions for a dozen of motor-
caravans, Shadow trees. The zone to empty chemicals and
soapy waters and fill tanks, might prove a bit difficult
to operate bigger vehicles. Ask for assistance, gladly
will be given. Down the road at about 1 mile, Ocean
Atlantic and many miles of sandy beaches. Melides lagoon
is there. Important: The use of the service area doesn't
imply to stay at the camping park. |
|
|
Estacionamentos
/ Stationnements / Parking Areas |
|
ATENÇÃO :
Os locais
aqui referenciados não são dedicados exclusivamente a autocaravanas. São
sim locais onde é habitual encontrar autocaravanas estacionadas, e onde
se pressupõe apenas uma paragem ocasional. Para estes locais
recomenda-se uma especial atenção ao cumprimento escrupuloso das regras
de bom comportamento (ver
as «regras de ouro»).
ATTENTION :
Les lieux ici faits
référence pour stationnement ne sont pas exclusives pour camping-cars.
Ce sont des locaux oú c’est habituel trouver camping-cars garées, et oú
s’estime seulement un arrêt occasionnel. Pour ces lieux se recommande
une spéciale attention à l’accomplissement scrupuleux des régles de
bonne conduite (voir
les «régles d'or»).
ATENTION :
The mentioned places are
not exclusively dedicated to motor-caravans. They are locals where
usually we found motor-caravans on an occasional stoppage. For these
places we recommend a special attention and a scrupolous behaviour in
compliance with the comportamental rules expected from a good
practicioner of the open air life (see
the
«gold rules»).
|
|
|
|
Fonte da Telha
GPS :
N 00º 00' 00" - W 00º 00' 00"

Coordenadas GPS a validadar
/ Coordonnées GPS à vérifier / Non verified GPS coordinates |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
FOTO 1 |
FOTO 2 |
|
Em terra batida pelo que no verão e fins de semana é um
pouco desagradável. Muitas viaturas durante no verão,
durante o dia. |
|
|
|
En terre
battue, ce qui peut provoquer de la poussiére. Beaucoup
de voitures en étè pendant le jour. |
|
|
|
Near the sea. Has the
inconvenience of a dusty ground, which in summer, at the crowded
week-ends together with windy gusts, might be somehow, unconfortable. |
|
|
|
Porto Covo
GPS :
N 00º 00' 00" - W 00º 00' 00"

Coordenadas GPS a validadar
/ Coordonnées GPS à vérifier / Non verified GPS coordinates |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
FOTO 1 |
FOTO 2 |
|
Um local muito agradável,
com uma pequena ilha em frente, a Ilha do Pessegueiro, que se pode
visitar de barco. Ficou famosa através de uma canção de Rui Veloso. |
|
|
Un lieu trés agréable
avec une petite île en face (Île du pêcher). Il peut être visité par
bateau. Cette île a été célébre à travers une chanson d'un chanteur
populaire portugais (Rui Veloso).
|
|
|
|
Very appealing place,
small island in front, reachable even with a rowing boat. Turned famous
due to a song created by a very popular portuguese singer. |
|
|
|
Pego do Altar - Alcácer do Sal
GPS :
N 38º 25' 14" - W 08º
23' 37"

Coordenadas GPS validadas
/ Coordonnées GPS vérifiées / Verified GPS coordinates |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Zona de estacionamento
junto à Barragem. Seguir de Alcácer do Sal em direcção a
Montemor-o-Novo. Percorrer cerca de 10Km até encontrar a indicação da
Barragem Pego do Altar. |
|
|
Stationnement prés du
barrage. Suivre de Alcácer do Sal direction Montemor-o-Novo.
Parcourir environ 10 Km jusqu'á trouver l'indication "Barragem Pego
do Altar".
|
|
|
|
Parking
zone close to the Dam. Follow Alcácer do Sal direction
Montemor o Novo. Drive for around 10 Kms until you find
signs to Pêgo do Altar - Barragem (dam). |
|
|
|

|
|
|